Elle, lui et eux

Nous sommes deux amis qui voulons partager avec vous nos pensées. Chacun de nous aide l'autre à trouver l'inspiration et surtout le moral.

25 octobre 2007

Milonga del moro judío en français!

Suite à la sugestion du citoyen Hmida je vous propose cette modeste traduction en français des paroles de la chanson "Milonga del moro judío", de Jorge Drexler. Des paroles qui méritent d'être diffusées et méditées.

En espérant que cela ne dérangerait pas l'auteur de ces paroles, je propose qu'elles soient traduites à l'arabe et à l'anglais pour plus de diffusion. Donc, si quelqu'un s'offre pour le faire, je publierai ces traductions avec plaisir sur ce site.

Titre: Chanson du maure juif

Pour chaque mur une lamentation
A Jérusalem la dorée
Et mille vies gaspillées
Pour chaque commandement
Je suis la poussière de ton vent
Et même si je saigne de ta blessure
Et chaque pierre chère
Sauvegarde mon amour le plus profond
Nulle pierre dans le monde
Ne vaut ce qu'est une vie

Je suis un maure juif
Qui vit parmi les chrétiens
Je ne sais quel Dieu est le mien
ni qui sont mes frères
Il n’y a pas un mort qui ne me cause de douleur

Il n’y a pas de camp qui gagne
Il n’y a rien que la douleur
Et une autre vie qui s’envole
La guerre est une mauvaise école
Peu importe le masque qu’elle porte

Excusez moi de ne m’aligner
Sous aucun drapeau

N’importe quelle chimère vaut plus
Qu’un morceau de tissu triste

Et je n’ai donné d’autorisation à personne
pour tuer en mon nom

Un homme n’est qu’un homme
Et s’il y a un Dieu, il l’a voulu ainsi

La terre même sur laquelle je marche
Continuera, moi je serai parti
En direction aussi de l’oubli
Il n’y a pas de doctrine qui ne s’en vas pas
Et il n’y a pas de peuple qui ne pense pas
Qu’il est le peuple choisi
 

Notes:

- la milonga est une sorte de chanson et de danse populaires

- le mot « moro » est peut être connu de tout le monde tel quel et n’a pas besoin de traduction. Mais, pour mieux comprendre le titre de la chanson, il faudrait préciser que « moro » désigne tous les musulmans qu’ils soient arabes ou pas, ainsi que tous les arabes  qu’ils soient musulmans ou pas et donc toutes les populations de l’Afrique du Nord (maures) et du moyen Orient y compris les juifs qui comme on le sait ont été eux aussi expulsés de l’Espagne avec les Arabes et les musulmans suite à la Reconquête d’al-andalus au XVè siècle. Donc ça montre bien qu’il y avait cet amalgame entre arabe, juif, musulman désignés tous par le même mot « moro ».

Version originale en espagnol:

MILONGA DEL MORO JUDÍO 

Por cada muro un lamento

en Jerusalén la dorada

y mil vidas malgastadas

por cada mandamiento.

Yo soy polvo de tu viento

y aunque sangro de tu herida,

y cada piedra querida

guarda mi amor más profundo,

no hay una piedra en el mundo

que valga lo que una vida.


Yo soy un moro judío

que vive con los cristianos,

no sé que Dios es el mío

ni cuales son mis hermanos.
No hay muerto que no me duela,

no hay un bando ganador,

no hay nada más que dolor

y otra vida que se vuela.
La guerra es muy mala escuela

no importa el disfraz que viste,

perdonen que no me aliste

bajo ninguna bandera,

vale más cualquier quimera

que un trozo de tela triste.

Y a nadie le dí permiso
para matar en mi nombre,
un hombre no es más que un hombre

y si hay Dios, así lo quiso.

El mismo suelo que piso
seguirá, yo me habré ido;

rumbo también del olvido

no hay doctrina que no vaya,

y no hay pueblo que no se haya

creído el pueblo elegido.

Posté par elle_lui_et_eux à 12:40 - Eux - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

18 octobre 2007

El moro judío

Milonga del moro judío...une excellente chanson aux lettres bien choisies par leur auteur et chanteur Jorge Drexler.

Avec une dédicace spéciale à Myrtus ...for your blog's description :-)

Posté par elle_lui_et_eux à 16:38 - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

08 octobre 2007

Facebook: un outil à explorer!

Facebook est un outil qui permet de rester en contact avec son entourage surtout quand on décide de quiter le boulot, la ville ou le pays et quand on le fait plus d'une fois. Il permet donc de maintenir ses amis informés du lieu où on se trouve à un moment donné et d'être informé de passages éventuels de vos amis dans votre ville ou de votre passage dans leur ville. C'est un excellent moyen de retrouver des vieux amis du lycée ou de l'université, de renouer le contact avec eux ou avec des anciens collègues du travail. Il y a plusieurs applications à découvrir comme le FTP browser ou la possibilité de poster des photos, des vidéos ou des petites notes. On peut l'utiliser aussi  comme blog ou forum de discussion. On peut créer des groupes et inviter ses amis à les joindre comme on peut envoyer et recevoir des messages, rechercher des amis et les inviter à rejoindre votre groupe ou network, etc.

Bref, pour répondre à la question évoquée par Selwa, je dirais que Facebook est plus qu'un site de rencontres!

Cet outil risque de révolutionner le monde de la communication. Maintenant, au lieu d'avoir un blog sur canalblog, par exemple, un album photo sur Flikr, un groupe de contacts sur msn, on peut avoir tout cela à la fois sur Facebook! d'ailleurs, les experts l'auraient-ils sous-estimé en offrant 1 milliard de dollars à son fondateur qui refuse de le vendre (Amine en parle ici)?

Posté par elle_lui_et_eux à 03:42 - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1